ДИГЕСТЫ ЮСТИНИАНА
О СОСТАВЛЕНИИ ДИГЕСТ
I. КОНСТИТУЦИЯ «DEO AUCTORE»'
ИМПЕРАТОР ЦЕЗАРЬ ФЛАВИЙ ЮСТИНИАН БЛАГОЧЕС­ТИВЫЙ, СЧАСТЛИВЫЙ, СЛАВНЫЙ, ПОБЕДИТЕЛЬ И ПОСТО­ЯННЫЙ ТРИУМФАТОР АВГУСТ ПРИВЕТСТВУЕТ СВОЕГО КВЕ­СТОРА ТРИБОНИАНА
Властью Бога нашего управляя Империей, которая передана Нам небесным величием, Мы и войны счастливо преодолели, и мир украшаем, и устои государства поддерживаем; и таким образом воз* лагаем чаяния Наши на помощь Бога всемогущего, чтобы полагались Мы не на оружие, не на Наших воинов, не на военных предводителей или на Наш гений, но всю надежду обращаем только к высшему про­видению Троицы, от коей произошли сами первоосновы всего мира и установлено их распределение в земном кругу.
1. Тогда как среди всех дел нельзя найти ничего столь важного, как власть законов, которая должным образом приводит в порядок божественные и человеческие дела и изгоняет всяческую несправедли­вость, Мы, однако, обнаружили, что все отрасли законов, созданные от основания города Рима и идущие от Ромуловых времен, находятся в таком смешении, что они распространяются беспредельно и не могут быть объяты никакими способностями человеческой природы. Нашей первой заботой было начать с живших прежде священных принцепсов, исправить их конституции и сделать их ясными; мы их собрали в один кодекс и освободили от излишних повторений и несправедливых про­тиворечий, дабы их искренность давала всем людям быструю помощь2.
2. Труд этот был совершен и объединен в одном томе, украшенном Нашим именем, когда, освободившись от малых и незначительных (дел), мы приступили к общему и полнейшему исправлению права, чтобы со­брать и исправить все незыблемые римские узаконения и включить в одну книгу многочисленные разрозненные тома авторов. И этот труд, на который никто не осмеливался возлагать надежды и которого никто не осмеливался желать, казался нам труднейшим делом и даже невозмож­ным. Но, воздев руки к небу и призвав вечную помощь, мы озаботились этим делом, положившись на Бога, который может и одарить совершен­но безнадежными делами, и завершить его могуществом всей силы.
1 Название Конституции Юстиниана принятой 15 декабря 530 г , дается по ее первым
1 словам «Deo auctore »
2 Речь идет о составленном по распоряжению Юстиниана Кодексе, утвержденном 7 апреля
' 529 гКОНСТИТУЦИЯ «DEO AUCTORE» 29
3. И Мы доверили это дело прежде всего тебе5, получив свиде­тельство о твоих дарованиях в виде составления тобой нашего Ко­декса, и приказали, чтобы ты выбрал для объединяющего труда тех, кого ты одобришь как из числа наиболее красноречивых преподава­телей права, так и из числа облаченных в тоги мужей высочайшего положения, наиболее сведущих в судопроизводстве. И когда они та­ким образом были собраны и приведены в Наш императорский дво­рец и одобрены Нами на основании твоего свидетельства, Мы позво­лили приступить ко всему делу, однако таким образом, чтобы все дело совершалось под руководством твоей деятельнейшей души.
4. Поэтому Мы приказываем вам собрать и отделить относящие­ся к римскому праву книги древних мудрецов, которым священные принцепсы предоставляли власть составления и толкования законов, дабы в собранном из всех них материале не было оставлено никаких по возможности повторений и противоречий, но чтобы из всех книг была составлена одна, достаточная вместо всех. Но так как и другие лица писали относящиеся к праву книги и их писания не восприняты авторитетами и не используются, Мы не даем соизволения, чтобы тома (произведений) этих лиц смешивались.
5. Так как этот материал будет собран по божественной милости, то нужно составить его в виде прекраснейшего труда и как бы освятить особый и святейший храм Юстиции; расположить все право в 50 кни­гах и определенных титулах по образцу как нашего Кодекса конститу­ций, так и Постоянного эдикта сообразно с тем, как вам представится более удобным, чтобы, однако, ничто не было оставлено за пределами этого замечательного собрания, но чтобы в этих 50 книгах все древнее право, запутанное на протяжении почти 1500 лет, было нами расчище­но так, чтобы, как бы окруженное стеной, ничего вне его не находи­лось. Всем авторитетам в области права следует оказывать одинаковое уважение, и никому из них не должно быть дано каких-либо преиму­ществ, так как никто из них не является лучшим или худшим по срав­нению с другими во всех вопросах, но некоторые (лучше или хуже) в определенных вопросах.
6. И не судите о том, что является лучшим и более справедливым, по большинству авторитетов: ибо мнение одного и худшего может превосходить в каком-либо вопросе (мнения) многих и более высоких (авторитетов), и поэтому то, что раньше в записях Эмилия Папиниана было добавлено из Ульпиана, Павла и даже Марциана, но прежде из уважения к блистательному Папиниану не имело никакой силы, (ныне) не отвергайте тотчас, но если обнаружите, что что-либо из них необхо­димо для восполнения трудов высшего гения Папиниана или для их ин­терпретации, то, сохранив, не мешкайте придать этому силу закона. И
' Речь идет о Трибониане. занимавшем высокую должность - quaestor sacri palatii.КОНСТИТУЦИЯ «DEO AUCTORE» 31
пусть все мудрейшие мужи, которые будут внесены в эту книгу, имеют авторитет таким образом, чтобы как бы и их учения из числа глав­ных установлений приносили пользу и из Наших божественных уст щедро изливались (установления). Ведь всякое Наше деяние Мы вер­шим по справедливости, так как (этим юристам) передается от Нас весь авторитет. Ибо тот, кто улучшает неточно сделанное, более дос­тоин похвалы, чем тот, кто первым создал.
7. Но Мы хотим, чтобы вы стремились к устранению излишних длиннот, если вы найдете в старых книгах что-либо нехорошо поме­щенное или что-либо лишнее или недостаточно совершенное, и чтобы вы восполнили то, что является несовершенным, и чтобы вы предста­вили труд достаточный и прекраснейший. Не менее нужно соблюдать следующее: если вы найдете в старых законах или конституциях, поме­щенных древними в их книгах, что-либо неправильно написанное, то вы должны исправить и привести в порядок; что вы изберете и помес­тите, то и будет считаться истинным и хорошим и как бы написанным с самого начала, и никто не должен осмеливаться на основании сравне­ний со старыми томами доказывать порочность (вашего) писания. Ведь с тех пор, как по древнему закону, который назывался царским, все право и вся власть римского народа были перенесены на император­скую власть, Мы не разделяем весь нерушимый закон на те или другие части по их создателям, но хотим, чтобы весь он был нашим. Так что же древность может отнять у наших законов? Мы хотим сохранить все то, что включено, таким образом, чтобы даже если что у древних было бы записано иначе и находится в противоречии с композицией, то это не засчитывалось бы в вину записи, но приписывалось нашему выбору.
8. Таким образом, во всех частях вышеупомянутой книги не бу­дет места никакой антиномии (так ведь это с древности называется по-гречески), но будет одно согласие, одна последовательность, без установления противоречий.
9. Однако Мы хотим, чтобы такого рода соединения (разных текстов) избежали повтора (второе из того, что сказано); и то, что установлено в священнейших конституциях, которые Мы собрали в нашем Кодексе, Мы не позволяем вторично использовать из старого права, так как нерушимого закона императорских конституций уже достаточно для их юридической силы. Разве что это (повторение) произойдет случайно из-за разделения или из-за восполнения (тек­стов) либо из-за полноты (их) исследования, однако случается это очень редко, разве только что-нибудь произрастет в таком поле (дея­тельности) из-за постоянного повторения одной и той же ошибки.
10. Но если законы, которые находятся в древних книгах, уже вы­шли из употребления, то Мы разрешаем вам никаким образом их не использовать. Ведь Мы хотим обладать только тем, что использует усерднейшее сословие судей, либо (тем, что) поддерживается долгимКОНСТИТУЦИЯ «DEO AUCTORE» 33
обычаем этого благодетельного города в соответствии с предписани­ем Сальвия Юлиана, в котором отмечено, что все общины должны следовать обычаю Рима, который является главой земного круга, а не он сам - (обычаям) других общин. Однако не только древний Рим, но и наша Столица воспринимается как город, милостью Божьей осно­ванный при наилучших знамениях.
11. А посему приказываем, чтобы все управлялось на основании этих двух книг: первой - книги конституций, второй - книги, которая приводит в порядок право и будет составлена в будущем, или же, если что другое будет нами обнародовано, выполняющее роль инсти­туций, дабы неискусная душа студента, выпестованная простыми примерами, легче достигала более высокой мудрости знания.
12. Мы утверждаем за нашим собранием, которое будет состав­лено вами с соизволения Бога, название Дигест или Пандект; в даль­нейшем никто из юристов не должен осмеливаться прилагать к нему комментариев и своим многословием запутывать краткость этого Кодекса. Точно так же делалось и в более древние времена, когда из-за противоположных мнений толкователей почти все право было приведено в беспорядок; но предупреждение этого (беспорядка) дос­таточно делать только посредством заглавий и ясности титулов, дабы никакой дефект не возникал из-за их интерпретации.
13. И дабы в последующем не возникало никаких сомнений из-за записи, приказываем, чтобы текст этого сборника не записывался с употреблением аббревиатур или неясных сокращений, которые как сами по себе, так и своими дефектами вносят множество противоре­чий. Даже если обозначается номер книги или что другое, то Мы не разрешаем выражать это через специальные аббревиатуры чисел, но дозволяем передавать (его) лишь последовательностью слов.
14. Итак, с Божьим послушанием пусть одна твоя мудрость вме­сте с другими деятельнейшими мужами стремится совершить все это и достичь как тщательного, так и скорейшего завершения (труда), дабы сборник был завершен и предложен Нам в 50 книгах Дигест на вели­чайшую и вечную память об этом деянии, как довод провидения все­могущего Бога, на славу Нашего империя4 и вашего служения. Дано за 18 дней до январских календ в Константинополе, в консульство знатнейших мужей Лампадия и Ореста5.
4 Словом imperium со времен Республики обозначалась священная военная власть им­ператора.
5 15 декабря 530 г. .-"

II. КОНСТИТУЦИЯ «OMNEM»
ИМПЕРАТОР ЦЕЗАРЬ ФЛАВИЙ ЮСТИНИАН АЛАМАНСКИЙ, ГОТСКИЙ, ФРАНКСКИЙ, ГЕРМАНСКИЙ, АНТСКИЙ, АЛАНСКИЙ, ВАНДАЛЬСКИЙ, АФРИКАНСКИЙ БЛАГОЧЕСТИ­ВЫЙ, СЧАСТЛИВЫЙ, СЛАВНЫЙ, ПОБЕДИТЕЛЬ И ПОСТОЯН­НЫЙ ТРИУМФАТОР АВГУСТ ПРИВЕТСТВУЕТ МУЖЕЙ ТЕОФИЛА, ДОРОФЕЯ, ТЕОДОРА, ИСИДОРА И АНАТОЛИЯ И ФАЛАЛЕЯ И КРАТИНА, ЗНАМЕНИТЫХ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ И МУЖА САЛАМИНИЯ, УЧЕНЕЙШЕГО ПРЕПОДАВАТЕЛЯ ПРАВА.
Весь нерушимый закон нашего государства, как вы прекрасно знаете, уже приведен в ясность и включен как в четыре книги Инсти­туций, или Оснований, так и в 50 книг Дигест, или Пандект, а также в 12 книг императорских конституций. И все (постановления), которые следовало как с самого начала вручить, так и после составления все­го, охотно приняв, определить как сделанное, раскрыты как на грече­ском языке, так и на языке римлян, уже в Наших речах, которым Мы желаем, чтобы они стали вечными. Но нам с вами, избранные про­фессора юридической науки, надлежит, как Мы полагаем, знать то, что (именно) и в какие сроки должно быть передано учащимся, чтобы они сделались самыми лучшими и самыми образованными. Поэтому Мы считаем, что настоящая божественная речь должна быть обраще­на прежде всего к вам, поскольку мудрость ваша подобно (мудрости) всех прочих предшественников, которые во все века стремились уп­ражняться в том же искусстве, соблюдая наши правила, может пройти славный путь юридического образования. Так прочь же сомнения в том, что Институции во всяком обучении должны занять себе первое место, так как первые шаги всякой науки преподаются умеренно. Из 50 же книг наших Дигест приказываем как для вашего изложения, так и для образования студентов давать только 36. Но нам представляет­ся, что уместно продемонстрировать (студентам) их порядок и те ответвления, которые следует пройти, и повторять также из тех (книг), которые преподавали раньше. Также (уместно) продемонст­рировать им как полезность, так и положения системы наших Но­велл, дабы ничто из этого рода науки не осталось ими непознанным.
1. И раньше, как это знает и ваша премудрость, из множества зако­нов, которые занимали две тысячи книг и 30 раз по 100 тысяч строк7, изу­чающие воспринимали с голоса учителя лишь шесть книг, и то спутанных и редко содержавших в себе (изложение) полезных правил, прочие же
6 Конституция «Отпет», принятая 16 декабря 533 г , названа так по первому слову ее текста
7 3 млн строк
2*КОНСТИТУЦИЯ «OMNEM» 37
вышли из употребления и были недоступны всем. В эти же шесть книг включались Институции нашего Гая и четыре отдельные книги8: пер­вая - о тех старых положениях о женитьбе, вторая - об опеке, третья вместе с четвертой - о завещаниях и легатах. Но (учащиеся) и их не усваивали целиком в последовательности изложения, но многие их части пропускали как ненужные. И этот курс первого года препода­вался учащимся не в соответствии с порядком Постоянного эдикта, но вперемешку, составленный почти без плана, смешав полезное с бесполезным, где большая часть была отдана бесполезному. На вто­ром году (обучения) им преподавалась первая часть законов, (также) наделенная бестолковым порядком. Ведь из нее были исключены некоторые отдельные титулы, да и неправильно изучать после Ин­ституций что-либо иное как не то, что в законах и расположено на первом месте, и самим названием этого заслуживает. После же курса этих лекций (не систематического, но сделанного дробным и по большей части бесполезным) им преподавались другие титулы как из той части законов, которая называется «О судах» (преподавание и самих (этих титулов) давалось не систематически, но почти без поль­зы, да и почти весь остальной том был составлен бесполезно), так и из той части, которая называется «О вещах», в семи книгах (разде­ленных и во многих своих частях недоступных для учащихся, так как были составлены неудобно и совершенно непригодно для изучения). На третьем году (обучения) учащиеся в соответствии с чередованием двух томов изучали то, что из обоих томов, т.е. из тома «О вещах» и тома «О судах», не было дано на втором году обучения. Здесь им открывался путь к величественнейшему Папиниану и его «Отве­там». Но из вышеуказанного собрания «Ответов», которые заклю­чались в 19 книгах, они изучали только восемь книг, весь корпус им не преподавался, но давалось лишь немногое из множества и крат­чайшее из обширнейшего, чтобы еще жаждущие (знаний оконча­тельно) уклонялись от них. Итак, сразу после того как профессора преподавали это, (учащиеся) самостоятельно между собой зачиты­вали «Ответы» Павла, но не все целиком, а неполный курс, к тому же довольно плохо усваиваемый из-за (своей) непоследовательно­сти. А на четвертом году (обучения) завершение всей древней муд­рости было таково: тот, кто стремился перечислить то, что прочи­тали учащиеся, сбивался со счета из-за столь немыслимого множе­ства законов, что (только) ради своего ознакомления (с ними)
8 Здесь речь идет о программе первого года обучения в юридических школах (в Берите и Константинополе) Следует думать, что из четырех книг Институций Гая на пер­вом году изучались только две Нет данных для предположения, что имелось сокра­щенное изложение Гая Остальные упоминающиеся четыре книги (о приданом, об опеках, о завещаниях и о легатах) не дошли до нас Вероятно, это были анонимные, а после классические сборники, приспособленные для потребностей обученияКОНСТИТУЦИЯ «OMNEM» 39
прочитывал 60 тысяч строк. В то же время многие другие (законы), только теперь прочитанные в какой-либо наименьшей их части, так и оставались непройденными и неузнанными. Сколько раз или практи­ка судей заставляла их делать это, или сами вы, наставники законов, торопили их что-либо перечитать из этих (постановлений), чтобы знания ваших учеников были несколько шире. А ведь это были па­мятники древнего образования в соответствии с тем, что подтвержда­ется и вашими свидетельствами.
2. Мы же, обнаружив такой недостаток в законах и признавая это несчастьем, открыли желающим сокровищницу законов, по­средством которой через вашу мудрость ученики становятся бога­тейшими провозвестниками законов. И в первый год (обучения) они воспринимают ваши Институции, извлеченные из совокупности почти всех древних институций и слитые из всех загрязненных ис­точников в единое чистое озеро Трибонианом, мужем великолеп­ным, магистром и бывшим квестором священного дворца и консу­лом, и двумя из вас, Феофилом и Дорофеем, красноречивейшими юристами. В остальную часть года мы предписываем изучать пер­вую часть законов, которая называется греческим словом «прота», что означает не что иное, как то, что является первым и не может иметь перед собой ничего другого. И Мы определили, чтобы это было для них введением и завершением образования первого года. И Мы не хотим, чтобы слушатели этого (года) назывались старым нелепым и достойным осмеяния именем дупондиев^, но пусть они именуются «новыми Юстинианами». И Мы постановляем, чтобы это сохранялось во все последующие века, и те юнцы, которые от­ныне устремятся к юридической науке и захотят получить место на первом году обучения, будут достойны Нашего имени, так как сра­зу же им будет преподаваться первый том, который известен под Нашим авторством. Ведь раньше из-за запутанности законов (сту­денты) имели и подобающее старое название, когда же законы, бу­дучи ясны и понятны, легко проникают в души учащихся, то оче­видно, что они должны отличаться и переменой названия.
3. На второй же год (обучения), название для которого было взято (для учащихся) из эдикта и Нами одобрено, Мы предписываем, чтобы учащиеся усваивали либо семь книг «О судах», либо восемь книг «О ве­щах» в соответствии с тем, чему благоприятствует чередование времени (года), что Мы советуем соблюдать в целости. Но пусть те же книги «О судах» или «О вещах» они изучают целиком и в последовательности их (изложения), не оставляя без внимания ничего из их содержания, так как все здесь украшено новой красотой и ничего бесполезного, ничего
' Дупондий - мелкая монета в два асса, равная половине сестерция, поэтому прозвище первокурсников можно было бы перевести как «полушки»КОНСТИТУЦИЯ «OMNEM» 41
вышедшего из употребления в их содержание не внесено. Мы желаем, однако, чтобы к одному из этих двух томов, т.е. к тому «О судах» или тому «О вещах», на слушаниях второго года (обучения) были добавле­ны отдельные четыре книги. Мы извлекли их из общего состава 14 книг: из собрания в трех томах, в котором Мы написали о дарениях, извлечена одна книга, еще одна - из двух книг «Об опеке и попечитель­стве», одна книга - из двухтомника «О завещаниях» и только одна книга - из семи книг «О легатах и фидеикомиссах» и из примыкающих к ним книг подобного же рода содержания. Итак, Мы постановляем, чтобы только эти четыре книги, которые расположены в начале упо­мянутых отдельных собраний, преподавались вами учащимся, осталь­ные же 10 должны быть сохранены для подходящего времени, так как это и невозможно, да и времени на втором году обучения недостаточно для зачитывания с голоса наставника этих преподаваемых 14 книг.
4. Вдобавок обучение третьего года пусть распределяется в таком порядке, чтобы, независимо от того, будет ли им жребий читать согласно чередованию книги «О судах» или «О вещах», им сопутствовало тройное установление отдельных законов. Во-первых, это отдельная книга к ипо­течной формуле, которую Мы поставили в том же месте, где разместили (книгу) «Об ипотеках», чтобы, поскольку есть соответствие расположен­ным в книге «О вещах» залоговым искам, она не различалась в сходстве с ними, так как относительно одних и тех же вещей в обеих (частях) изуча­ется почти одно и то же. После же этой отдельной книги пусть тем же образом им открывается другая книга, которую Мы составили к эдиль-скому эдикту, об иске по поводу возврата купленной вещи, об эвикциях, а также о двойной стипуляции. Ведь поскольку те (нормы), которые определены в законах о купле-продаже, выделяются в книгах «О ве­щах», а все те (нормы), которые Мы называем дефинициями, были расположены в последней части первого эдикта, то Мы по необходи­мости переносим их на первое место, дабы соседством с последующими нормами они не уклонялись в сторону от (норм) о продажах, почти слугами которых они являются. И мы устанавливаем, чтобы те три книги с текстом остроумнейшего Папиниана, тома которых (раньше) учащиеся заучивали на третьем году, усваивая (знания) не из всего их корпуса, но отовсюду лишь понемногу из многих, (ныне) преподава­лись так, чтобы вам сам прекраснейший Папиниан как бы зачитывал вслух свои (труды) не только из «Ответов», которые были составлены в 19 книгах, но также из 37 книг «Вопросов» и из двухтомника «Дефини­ций», а также из (книги) «О прелюбодеях» и почти из любого его изло­жения, (где он) блистает во всей системе наших Дигест своими собст­венными знаменитыми частями. А чтобы не казалось, что слушатели третьего года, которых называют папинианцами, оставляют имя и жизнерадостность его, сам он снова введен в третий год (обучения) с помощью прекраснейшего устройства: ведь в курсе Мы сделали книгуКОНСТИТУЦИЯ «OMNEM» 43
об ипотеке того же великого Папиниана из первоначал полной, что­бы учащиеся от нее имели и название и звались папинианцами и что­бы, вспоминая о нем, (учащиеся) радовались и проводили празднич­ный день, отмечать который вошло у них в обыкновение тогда, когда впервые они получили его законы. (Это сделано для того), чтобы обучение третьего года осталось за величайшим мужем экс-префек­том Папинианом, почему этот (год обучения) и обрел вечную память под таким названием.
5. Но поскольку студентов четвертого года обучения принято называть по-гречески, неким привычным словом «лютас»10 , то пусть они это прозвище и имеют, если хотят. Вместо же «Ответов» мудрей­шего Павла, которые раньше заучивали почти в 18 книгах из 23, пусть (учащиеся) ввиду упомянутой ранее запутанности при их чте­нии стараются зачитывать вслух (только) 10 отдельных книг, остав­шихся из тех 14, которые Мы ранее перечислили: из них они постиг­нут сокровищницу гораздо более значительной и широкой мудрости, чем ту, которую они имели из «Ответов» Павла. И пусть таким обра­зом в их души вкладывается весь ряд отдельных книг, составленных нами и разделенных на 17 книг (этот ряд согласно разделению семи частей Мы поместили в двух частях Дигест, то есть в четвертой и пятой). И пусть истина, как Мы сказали еще в первых словах нашей речи, открывается им так, чтобы юноши совершенствовались чтени­ем из 36 книг и становились подготовленными ко всякой юридиче­ской деятельности и достойными нашего времени. Другие же две час­ти наших Дигест, т е. шестую и седьмую, которые составлены в 14 книгах, пусть будут отданы им на хранение, чтобы впоследствии они могли их и прочитать, и использовать в судебных процессах. Если кто из них сам себя хорошо обучит этому и на пятый год, когда учащиеся называются «пролитами»11, постарается кодекс конститу­ций не только прочитать до конца, но и до тонкости понять, то таким (учащимся) уже ничего из юридической науки не будет недоставать, но своими душами они овладеют всем (знанием) от начала и до само­го конца, и (что почти никогда не случается ни в какой другой науке, так как, пусть даже они будут самыми ничтожными, однако все они бесконечны) только эта наука имеет удивительный конец, в настоя­щее время доставшийся нам в удел.
6. Итак, когда все юридические тайны открыты, уже ничто не скрыто от учеников, но когда все то, что составлено благодаря слу­жению замечательнейшего мужа Трибониана и других, прочитано, то
10 Литас причастие от глагола Хиш, которое можно перевести как «освобожденные»
11 Prolytae - термин греческого происхождения, обозначавший пятикурсников, воз­можно этимологически связан с упомянутым выше причастием от глагола ХишКОНСТИТУЦИЯ «OMNEM» . 45
пусть появятся на свет и великие ораторы, и служители юстиции12, и наи­лучшие из судей как атлеты, так и правители, счастливые во всяком месте и во все времена.
7. Мы только желаем, чтобы эти составленные нами три тома пре­подавались (учащимся) как в царских городах, так и в прекраснейшей Беритской общине, которую кто-то хорошо назвал кормилицей законов, что уже и предыдущими принцепсами было установлено, а не в других местах, которые не заслужили у предков такой привилегии. Ведь Мы слышали, что даже в прекраснейшей Александрийской общине, и в Цеза-рейской, и в других некоторые невежественные люди уклоняются в сто­рону и преподают ученикам поддельную науку. От такого рода попыток Мы их отклоняем под той угрозой, что если кто в будущем дерзнет со­вершить это и вне царских городов и Беритской метрополии13 сделает это, то такие караются штрафом в 10 фунтов золота и высылаются из той общины, в которой они не преподают законы, а нарушают их.
8. Однако то, что уже тогда, когда Мы в самом начале поручили этот труд, Мы написали в Нашей речи14 и что затем, после его заверше­ния, Мы записали в другом установлении Нашей воли>% и теперь с выго­дой используем, дабы не дерзнул никто из тех, кто составляет книги, помещать в них аббревиатуры, вносить существенные различия посред­ством сокращения самого толкования законов или связующих их нитей. Когда все переписчики будут извещены об этом, то те, кто в последующем это совершат, пусть за совершенное правонарушение принуждаются к уплате цены книги в двойном размере ее хозяину, если они отдали ее не знающему об этом. Что же касается самого того, кто такую книгу приобре­тет, то он будет иметь ее зазря, так как никакому судье не позволено цити­ровать тексты из такой книги, но установлено считать ее за ненаписанную.
9. Однако это весьма необходимое постановление Мы издаем с ве­личайшей угрозой, дабы ни в этой прекраснейшей общине, ни в Берит-ском красивейшем городе никто из тех, кто занимается юридической наукой, не дерзнул совершать недостойные и злейшие, даже скорее раб­ские шутки, результатом которых является несправедливость. И другие преступления (подобного рода пусть никто) не дерзнет совершить ни среди профессоров, ни среди их помощников, ни особенно среди тех, кто, будучи несведущими, (только) начинают заучивание законов. Ведь кто будет произносить такие шутки, из которых рождаются преступления? Ибо Мы никоим образом не потерпим совершение этого, но передаем эту часть в наилучшем порядке нашему времени и пересылаем всем последующим поколениям, так как прежде следует стать просвещен­ным душой, а затем уже языками.
12 То есгь справедливости
13 Современный г Бейрут
14 Имеется в виду конституция «Deo auctore». |S Имеется в виду конституция «Tanta»КОНСТИТУЦИЯ «OMNEM» - 47
10. И пусть в той же, самой процветающей гражданской общине замечательнейший муж, префект этого благодетельного города, сде­лает своей заботой как соблюдение всего этого, так и наказание (за нарушение этого) в зависимости от того, какое свойство правонару­шения как юношей, так и переписчиков он будет изгонять; в Берит-ской же общине пусть это (будет заботой) как светлейшего наместни­ка морской Финикии, так и блаженнейшего епископа той же общины и профессоров права.
11. Итак, с Божьей помощью начинайте преподавать им науку законов и открывать им путь, который Мы отыскали, пока они не станут лучшими слугами юстиции и государства и пока не последует за вами великая слава на все времена, потому что в ваше время слу­чилось такое изменение законов, которое у отца всякой добродетели Гомера совершают между собой Главк и Диомед, разменивая несход­ное:
«(Доспех) золотой свой на медный, оцененный в сотню быков на стоящий девять»16.
И Мы предписываем сохранять все это во все века, дабы соблю­далось это всеми и профессорами, и слушателями (курса) законов, и переписчиками, и Нами самими, и судьями. Дано в Константинополе за 17 дней до январских календ господином нашим Юстинианом, вечным Августом, трижды консулом17.
16 Илиада, 6, 236
17 16 декабря 533 г



III. КОНСТИТУЦИЯ «TANTA»
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ДИГЕСТ
ИМЕНЕМ ГОСПОДА БОГА НАШЕГО ИИСУСА ХРИСТА ИМПЕРАТОР ЦЕЗАРЬ ФЛАВИЙ ЮСТИНИАН АЛАМАНСКИИ, ГОТСКИЙ, ФРАНКСКИЙ, ГЕРМАНСКИЙ, АНТСКИЙ, АЛАНСКИЙ, ВАНДАЛЬСКИЙ, АФРИКАНСКИЙ, БЛАГОЧЕСТИВЫЙ, СЧАСТЛИВЫЙ, СЛАВНЫЙ, ПОБЕДИТЕЛЬ И ПОСТОЯННЫЙ ТРИУМФАТОР АВГУСТ К СЕНАТУ И ВСЕМ НАРОДАМ.
Столь велико по отношению к Нам провидение божественного че­ловеколюбия, что оно всегда, с постоянным милосердием соизволяет поддерживать Нас. Ведь после успокоения Парфянских войн вечным миром и после того как были уничтожены вандальский народ и Карфа­ген и более того - вся Ливия была вновь подчинена римской власти, (Господь) позволил нам привести к новой красоте и умеренному со­кращению и древние законы, уже отягощенные (своей) старостью. До Нашего правления никто даже в глубине души никогда не надеялся, что это по силам человеческому гению. Ведь удивительным было то, что римские узаконения, накапливавшиеся от (эпохи) основания Рима вплоть до времени нашей власти в течении почти 1400 лет, расшаты­вавшиеся междоусобными войнами и дополненные императорскими конституциями, (вдруг) возродились в едином созвучии настолько, что (теперь) в них нельзя найти ничего ни противоречивого, ни повторяю­щегося, ни (прочего) подобного рода, и нет среди них двух одинаковых законов об одном и том же предмете. Ведь это было некоей особенно­стью небесного Провидения, ибо ничто из подобного рода (деяний) не под силу человеческой немощи. Итак, Мы по обыкновению надеемся на поддержку бессмертия и молим, всей своей душой призывая, чтобы Бог стал создателем и главой всего этого дела, Мы же доверили все это дело Трибониану, мужу выдающемуся, магистру Нашего двора, быв­шему квестору Нашего священного дворца и бывшему консулу, и пере­дали ему все управление этим предприятием, чтобы он сам вместе с другими светлейшими и мудрейшими мужами осуществил Наше жела­ние. Также и Наше величество постоянным исследованием и изучением того, что ими составлялось, выискивало все сомнительное и неясное и, движимое небесными силами, исправляло и приводило в соответст­вующую форму. Итак, (с помощью) Господа Бога Нашего Иисуса Хри­ста Нами в меру Наших возможностей и Нашими помощниками в этом деле все это было превосходным образом завершено.
1. Императорские же конституции Мы еще до Дигест составили в 12 книгах в Кодексе, засверкавшем Нашим именем. Затем, приступая к великому делу, Мы поручили тому же выдающемуся мужу не только собрать ученейшие труды древности, находящиеся уже почти в полномКОНСТИТУЦИЯ «TANTA»51
беспорядке и сумбуре, но и придать им определенный порядок. Но когда Мы попросили все это выяснить, то вышеупомянутый выдаю­щийся муж доложил, что написана почти тысяча книг и древними издано более чем 310 тысяч строк (только) из тех (книг), которые необходимо и прочитать, и изучить, и выбрать из них то, что есть в них наилучшего. С помощью Славы Небесной и благосклонности Святой Троицы все это было совершено в соответствии с Нашими поручениями, которые Мы с самого начала дали упомянутому вы­дающемуся мужу. И вот в 50 книгах было собрано все наиболее по­лезное, а все двусмысленности были отброшены без какого бы то ни было несогласующегося остатка. Мы дали этим книгам название Дигест, или Пандект, потому что они содержат в себе все юридиче­ские споры и решения и вобрали в себя то, что было собрано отовсю­ду, весь труд сведя воедино почти в 150 тысячах строк. Мы же разде­лили эти книги на семь частей, и (сделали это) не по недосмотру или недоразумению, но учитывая искусство и природу чисел и создавая соответствующее им разделение частей.
2. Итак, первая часть всего содержания, которая называется гре­ческим словом «прота», помещена в четырех книгах.
3. Вторая же часть имеет семь книг и называется она «О судах».
4. А в третью часть Мы поместили все то, что называется «О ве­щах», предоставив ей восемь книг.
5. Четвертая же часть, которая находится как бы в середине всей композиции, вобрала в себя восемь книг. В них помещено все, что относится к ипотеке, чтобы этот (институт) не отстоял слишком да­леко от залогового иска, помещенного в книгах «О вещах». В другой размещенной в том же томе книге содержатся эдильскии эдикт, иск о возврате забракованного предмета и двойная стипуляция, которая устанавливается по поводу эвикции, так как все это соответствует титулам о купле-продаже и вышеназванные иски с самого начала следуют (за этими титулами) как бы в качестве их слуг. В системе более старых эдиктов они размещены в отдаленных местах на боль­шом расстоянии (друг от друга); Нашей же предусмотрительностью они соединены вместе, так как целесообразно держать поблизости то, что касается почти одного и того же. Далее, еще одна книга после двух первых задумана Нами о процентах, о морских заемных деньгах, о публично-правовых документах, свидетелях и доказательствах, а также о презумпциях. И эти три упомянутые книги расположены рядом с разделом «О вещах». После них Мы поместили то, что в за­конах сказано об обручениях, браках и дарениях, расположив их в трех томах книг. Об опеке же и попечительстве Мы написали в двух книгах. (Итак), восемь книг Мы разместили в середине всего труда в упомянутом порядке, включив отовсюду все не только наиболее по­лезные, но и наиболее красивые правовые нормы.КОНСТИТУЦИЯ «TANTA» 53
6. Начинается восхождение18 пятой части наших Дигест, в ко­торой расположено все, что сказано древними о завещаниях и до­полнениях к завещаниям как частных лиц, так и военных: часть эта называется «О завещаниях». Пять книг добавлено о легатах и фи-деикомиссах.
6а. Поскольку ничего особенного (в них) не было, кроме как описания легатов в законе Фальцидия и фидеикомиссов в сенатускон-сульте Требеллиана, то по добавлении еще по одной книге к этим двум вся' пятая часть объединила в себе девять книг. Мы полагали, что Требеллианов сенатусконсульт должен быть помещен отдельно. Ведь Мы решили, отбросив коварные и ненавистные самим древним двусмысленности, а также не только бессмысленные, но и слишком мелочные расхождения, все права относительно этих (институтов) разместить в Требеллиановом сенатусконсульте.
6Ь. Но здесь Мы не упоминаем ничего о выморочных (наследст­вах) не с той целью, чтобы обстоятельства, возникшие при несчаст­ливом ведении дел и при печальных временах поражений римлян в соединении с гражданской войной, не достигли нашего времени, так как благодеяние небес посредством крепкого мира уже укрепило (го­сударство) и распространило (мир) на все находившиеся в состоянии военной опасности народы, а с целью не допустить, чтобы печальная память затемнила процветающие века.
7. Затем восходит19 шестая часть Дигест, где размещены все доб­росовестные владения, как те, которые касаются свободнорожден­ных, так и те, что относятся к вольноотпущенникам, а также и все то право, которое ведет речь относительно степеней родства и свойства. (Здесь же размещены) и законное наследство, и всякое наследование без завещания, и Тертуллианов и Орфитианов сенатусконсульты, по которым наследуют друг другу мать и сыновья. (Все это) Мы объеди­нили в двух книгах, заключив все множество добросовестных владе­ний в сжатую и весьма легко распознаваемую группу.
7а. После этого Мы свели в отдельную книгу то, что нашли пре­дусмотренным в законах о запретах на возведение нового сооруже­ния, об угрозе ущерба, а также о разрушенных зданиях и их обитате­лях и о том, что древними авторами дозволялось относительно удер­жания дождевой воды, а также о публиканах и о дарениях, как со­вершенных среди живых, так и заключенных на случай смерти.
18 Термин «восхождение» взят Юстинианам из астрономии, так как император упо­добляет семь частей Дигест семи планетам солнечной системы, восхождение кото­рых на небосводе наблюдали древние астрологи
19 Здесь Юстиниан использует глагол exoriri («подниматься над небосклоном») с той же целью уподобления семи частей Дигест семи планетам солнечной системы.КОНСТИТУЦИЯ «TANTA» ' 55
7b. Другая же книга повествует о ману миссиях и об основании-отпуска кого-либо на волю.
7с. Точно так же в одном томе помещены различные и много­численные тексты о приобретении как собственности, так и владения и о титулах, которые его вводят.
7d. Еще одна книга посвящена тому, что признано присужден­ным или уступленным по суду, (в ней говорится) также о бонитарных держаниях, о продажах и о том, чтобы ничто не совершалось в обман кредиторов.
7е. После этого собраны воедино все интердикты, а затем, снова в одной книге, говорится об эксцепциях и о большой продолжительности времени, и об обязательствах, и об исках. Таким образом, вышеописан­ная шестая часть всех томов Дигест ограничивается восемью книгами.
8. Седьмая же, новейшая часть Дигест составлена из шести книг. В ней же в двух томах о стипуляциях или словесных обязательствах, о фидеюссорах и поручителях, о новациях и о погашениях (обяза­тельств), об акцептиляциях и преторских стипуляциях расписано все то право, которое (только) было (нами) найдено и которое в древних книгах нельзя было (даже) и перечислить.
8а. А после этого располагаются две ужасные книги о частных правонарушениях и экстраординарных, а также о государственных преступлениях, которые содержат все суровые и жестокие наказания. К ним присоединено все то. что установлено о тех дерзких людях, которые пытаются скрываться и живут вне закона; (есть здесь) и то. что (относится) к наказаниям, которые налагаются на осужденных и прощаются им, а кроме того, (говорится и) об их имуществе.
8Ь. Также нами придумана отдельная книга об апелляциях по при­говорам, установленным как по гражданским, так и по уголовным делам.
8с. Все прочее: о жителях муниципий, о декурионах, о повинно­стях или общественных работах, или о торговых днях, или об обеща­ниях, о различных разбирательствах, о цензе или о значении слов, которые были в употреблении древних, - также размещено по поряд­ку и включено в 50-ю книгу, завершившую все это перечисление.
9. Вся эта (работа) совершена выдающимся мужем, а также муд­рейшим из магистров, бывшим квестором и бывшим консулом Трибо-нианом. (Муж этот), прославленный в равной степени искусством красноречия и юридическими знаниями, блеснул и в деловой практике, и никто никогда не исполнил ни одного из Наших приказов усерднее и лучше, чем он. Работали над этим также и другие великие и ученейшие мужи, а именно' сиятельный муж Константин - глава священного им­ператорского фонда наград и магистр хранилища писем и священных расследований, который всегда давал Нам советы, исходя из своей доброй репутации и славы; также сиятельный муж Теофил - магистр и знаток права, славно продолжающий в этой прекрасной гражданскойКОНСТИТУЦИЯ «TANTA» 57
общине благородно руководить законами; это и красноречивейший из квесторов, сиятельный муж Дорофей, которого, преподающего ученикам законы в прекрасной гражданской общине Берите20, за его наилучшую репутацию и славу Мы привлекли к нам и сделали его участником этого труда Но также и сиятельный муж, магистр Ана­толий был привлечен к этому труду, будучи и сам у граждан Берита комментатором права, (еще) и происходит из древнего рода юристов, так как и отец его Леонтий, и дед Евдоксий оставили о себе в законах замечательную память. Также (нами был привлечен) и сиятельный муж Кратин - комит священного императорского фонда наград, ставший в своем родном городе наилучшим преподавателем права. Все они были избраны для вышеназванного дела вместе с мудрейши­ми мужами Стефаном, Меной, Просдоцием, Евтолмием, Тимофеем, Леонидом, Леонтием, Платоном, Яковом, Константином и Иоанном, которые являются судебными защитниками в тяжбах при главном трибунале префектуры, который руководит восточными преторами. Приняв отовсюду всяческие свидетельства, Мы и избрали их для со­ставления стольких трудов. И когда все они были собраны под руко­водством выдающегося мужа Трибониана, дабы под Нашим руково­дством мог быть завершен весь труд, и (вот) с Божьей милостью в упомянутых 50 книгах работа была завершена.
10. Наше уважение к древности столь велико, что Мы никоим обра­зом не потерпим, чтобы замалчивались имена мудрецов, но каждый из них, кго был автором закона, записан Нами в Дигестах. И сделано это Нами только ради того, чтобы если что в их законах представляется или излишним, или неполным, или не вполне пригодным, то такая часть при­нимала необходимое дополнение или усечение и в ней оставлялись (лишь) самые правильные нормы. И когда во многих сходных или про­тиворечащих (друг другу местах) выявлялось то, что является более вер­ным, то именно это и помещалось вместо всех других. И (только) эта единственная из всех прочих норма поддерживалась Нашим авторите­том, чтобы все, что там написано, считалось Нашим и размещенным по Нашей воле. И да не дерзнет никто сравнивать то (прочее), что было у древних, с тем, что введено Нашим авторитетом, потому что многочис­ленны и значительны те отрывки, которые ради пользы дела были изме­нены. Поэтому, если даже императорская конституция прежде и была внесена в древние книги, а Мы этого не пожалели, значит сочли, что и это должно быть исправлено и переделано на лучшее. Ведь раз имена древних сохранены, то и все то из законов, что было украшением и необ­ходимостью для истины, Мы в наших исправлениях сохраняли. И по этой причине, в случае если что между ними самими подвергалось сомне­нию, без всякого колебания приводится (нами) в надежное равновесие.
20 Современный г БейрутКОНСТИТУЦИЯ «TANTA» 59
11. Но когда Мы заметили, что для несения такой глыбы мудрости непригодны люди неискусные и те, кто, находясь на первых подступах к законам, еще только стремятся вникнуть в их тайны, то решили, что следует приготовить еще одно незначительное улучшение, чтобы (лю­ди) эти, приукрашенные им и как бы пропитанные началами всего (права), смогли проникнуть в его глубины и недремлющим оком при­нять наипрекраснейшую форму законов. А для этого (улучшения) Мы поручили выдающемуся мужу Трибониану, а также светлейшим мужам Теофилу и Дорофею, проявившим себя деятельнейшими преподавате­лями права, чтобы они все те книги, которые составили древние и ко­торые содержали в себе введение в законы и назывались институциями, собрали отдельно и чтобы все из них, что было полезного, пригодного и во всех отношениях обработанного, а также из (юридических) инсти­тутов, которые в настоящее время находятся в употреблении, они по­старались извлечь и разместить в четырех книгах и (тем самым) зало­жить первоосновы и начала всего образования. Опираясь на эти (пер­воосновы), юношество смогло бы справиться и с более тяжелыми и совершенными местами законов. Мы также указали им, чтобы они учитывали Наши конституции, которые Мы обнародовали ради улуч­шения права, и чтобы они не забывали руководствоваться тем (мето­дом) улучшения при составлении Институций, благодаря которому станет ясным то, что ранее было зыбким, а затем и будет упрочено. Труд этот был ими завершен так, как нами и было поручено. Мы про­чли его и приняли благосклонно, и сочли, что этот (труд) не противо­речит нашим мыслям, и приказали, чтобы вышеупомянутые книги имели силу конституций, о чем еще более открыто декларируется в той Нашей речи, которую Мы поставили в начале этих книг.
12. Итак, приведение в порядок всего римского права совершено в трех томах, то есть составлено в Институциях, в Дигестах, или Пандек­тах, и в Конституциях, и в три года завершено, что, как по началу дума­ли, и за целое десятилетие не было надежды завершить. Но вместе с все­могущим Богом и с благочестивыми душами Мы предложили это в пользование людям и воздаем глубокую благодарность великому боже­ственному вдохновению, которое помогало Нам и войны вести счастли­во, и добиться достойного мира, и не только для Нас самих, а навечно ус­тановить наилучшие законы как для современников, так и для потомков.
13. Таким образом, Мы постигли, что этот нерушимый закон не­обходимо сделать понятным для всех людей, чтобы им стало ясно, от сколь значительной путаницы и абсолютной неопределенности к какой умеренности и согласной с законами истине они пришли. И на будущее они имеют законы не только прямого действия, но и сокращенные и доступные для всех, в книгах, удобных благодаря их легкости для поль­зования, чтобы люди могли не посредством траты огромных богатств приобретать тома с излишним множеством законов, а чтобы за самыеКОНСТИТУЦИЯ «TANTA» 61
малые деньги облегченное собрание этих книг стало доступным как богачам, так и беднякам, дабы великая мудрость приобреталась по минимальной цене.
13 (14). Если же в таком собрании законов, которое составлено из огромного числа книг, что-либо окажется как будто бы редко употребляющимся, то пусть никто не хулит этого, но сначала припи­шет это человеческой немощи, которая естественна, так как хранить все в памяти и совершенно ни в чем не ошибаться свойственно скорее Божеству, нежели смертному; так и предками говорилось. Затем пусть (такой человек) знает, что сходство, имеющееся даже в этих кратчайших (законах), отнюдь не бесполезно, но и это сделано не без нашего замысла: ведь либо закон был настолько необходим, что ради познания его сути надлежало разместить его в различных титулах, либо, поскольку он был смешан с другими различными законами, невозможно было ни разделить его по частям, ни собрать целиком. И в тех частях, где были изложены наиболее совершенные взгляды древних, которые рассеяны у них порознь (по всему тексту), было бы совершенно несправедливо разбивать и вычленять их, ибо это смуща­ет не столько сознание, сколько слух читающих.
14. Подобным образом, если что уже определено в император­ских конституциях, то Мы решили ни в коем случае не помещать этого в томе Дигест, тем самым как бы повторяя конституции. Ис­ключение делается лишь для тех редких случаев и по тем же самым причинам, по которым оставлялись сходные места.
15. Что же касается каких-либо противоречий, то ни одно из них не нашло себе места в этом кодексе и не откроется в нем даже в том случае, если кто с изощренной душой будет искать доказательств противоречий. Однако есть кое-какие скрытно расположенные ново­введения, которые уничтожают недуг диссонанса и вводят иную при­роду, позволяющую выйти из рамок противоречий.
16. Но если даже что-либо (нужное) и пропущено из того, что укрылось в стольких тысячах (строк), размещенное как бы в глубине, и поскольку, размещенное столь удачно и погруженное во тьму, оно по необходимости остается в пренебрежении, то кто же (из людей) в здравом рассудке будет принимать это во внимание? Во-первых, при незначительности способностей (простого) смертного, кто же (этот человек)? Во-вторых, при незначительности самой вещи, смешанной со многими бесполезными (вещами), нет никаких средств ее извлечь. Наконец, гораздо лучше пренебречь немногим нужным, чем обреме­нять людей многочисленными ненужными (вещами).
17. С другой стороны, нечто удивительное вытекает из этих книг, (а именно) то, что древнее множество (произведений) благодаря настоящей краткости кажется (нам теперь) более малым. Ведь люди, которые вели прежде судебные разбирательства, хотя и существовалиКОНСТИТУЦИЯ «TANTA» 63
многочисленные законы, использовали в судах лишь немногие из них либо из-за отсутствия книг, которые они не могли приобрести, либо из-за самого незнания их, так что судебные дела разбирались более волею судей, нежели авторитетом закона. В настоящем же собрании наших Дигест законы собраны из стольких томов, что не говоря уже о том, что древние не знали и самих их названий, они даже никогда о них и не слышали. Все собранное соединено в широчайшую субстан­цию, чтобы (одновременно) и раскрывалось необходимое древнее множество, и соблюдалась наша драгоценнейшая краткость. Запасы же мудрости древних книг предоставил (нам) главным образом заме­чательнейший муж Трибониан. Среди этих (книг) многие были неиз­вестны даже самым знающим людям. Когда все они были прочитаны, все то, что в них было наилучшего, будучи выделено, перешло в наше замечательное собрание. Но создатели этого творения перечитали не только те тома, из которых взяты законы, но также и многие другие из тех (томов), которые они, не найдя в них ничего полезного или нового, что по извлечении стоило бы добавить к нашим Дигестам, из наилучших соображений отвергли.
18. Но поскольку только Божественные дела являются наиболее совершенными, а состояние человеческого права всегда стремится к незавершенности, и нет в нем ничего, что может быть вечным (ведь природа спешит создавать многочисленные новые формы), то Мы не теряем надежды на то, что в последующем выйдут на свет некоторые из тех дел, которые ныне не стянуты путами законов. Итак, если что такого рода и имело место, то пусть со слезами призывается средство Августа21, так как для того Бог предначертал счастливую судьбу им­ператора в человеческих делах, чтобы он смог все, что касается ново­го, и улучшить, и передать в соответствующих формах и правилах. И это не Нами первыми сказано, но идет от древнего поколения, когда и сам Юлиан - остроумнейший основатель законов и Постоянного эдикта - высказался в своих книгах таким образом, что если что-то будет найдено несовершенным, то будет восполнено императорским нерушимым законом. И не только он сам, но и божественный Адриан в собрании Эдикта22 и в постановлении сената, которое его сопрово­ждало, в высшей степени открыто определил, что если что-то не на­шло отражения в Эдикте, то он своей властью сможет (впоследствии) восполнить это в нормах, толкованиях и копиях.
21 Может быть, Юстиниан имеет в виду кесарево сечение, когда ребенок извлекается из утробы матери с помощью хирургического вмешательства.
22 Имеется в виду «Постоянный эдикт», который, очевидно, сопровождался указом Адриана о создании этого знаменитого сборника преторских эдиктов. «Постоян­ный эдикт» издан в 130 г. н.э. юристом Юлианом по поручению императора.КОНСТИТУЦИЯ «TANTA» 65
19. Узнав все это, сенаторы и люди всей земли, воздайте благо­дарность высшему Божеству, которое в ваши времена даровало столь спасительное дело, ведь не достойная древность является свидетелем этого божественного решения, а (наоборот), это она снизошла до вашего времени. Преклонитесь перед этими законами и соблюдайте их, оставив в покое все предыдущие. И да не осмелится кто-либо из вас сравнивать их с прежними или искать разноречий между прежни­ми и новыми; ибо все, что здесь установлено, мы признаем в качестве единственного и единого, что должно быть соблюдаемо. И ни в суде, ни в ином споре, где законы необходимы, никто не должен ссылаться или указывать на другие книги, кроме как на составленные и обнаро­дованные Нами Институции, Дигесты и Конституции. Нарушитель будет подлежать строжайшей ответственности за подлог вместе с судьей, который допустит рассмотрение дела по старым законам.
20. И дабы вам стало небезызвестно, из каких книг древних (юристов) состоит это собрание, Мы приказали записать это во всту­плении к Нашим Дигестам, чтобы было совершенно очевидно, каки­ми законодателями, из каких их книг и из скольких тысяч (строк) сооружен этот храм римской Юстиции.
20а. Законодатели или комментаторы их законов избраны нами из тех, кто были известны своими трудами и которых (также) и преж­ние благочестивейшие принцепсы не считали недостойным возвы­шать, так как все они были наделены одним головным убором (выс­шего) достоинства", обозначающим отнюдь не только какое-то пре­имущественное право для самого себя. Ведь раз Мы распорядились, чтобы наравне с конституциями соблюдались и эти законы, как если бы они были изданы Нами, то почему кто-то из (древних юристов) должен восприниматься как более или менее важный, если всем им предоставлено одно достоинство, одна власть?
21. Однако то, что было Нами отмечено еще в начале, когда Мы (еще только) поручили, чтобы с Божьим благословением это творение было совершено, ныне Нам кажется своевременным санкционировать, дабы никто ни из тех, кто в настоящее время обладает знанием права, ни из тех, кто будет (обладать им) впоследствии, не дерзнул добавлять к этим законам комментарии, разве если он захочет передать их на греческом языке в том же порядке и в той же последовательности, в которых они размещены и в римских выражениях (то, что греки назы­вают подстрочником). (Это допускается и в том случае), если кто, быть может, вознамерится отметить что-либо для ясности титулов и соста­вить то, что называется паратитлами. Других же толкований законов, вернее, их переложения, Мы не позволяем предпринимать, чтобы
23 Имеется в виду апекс, первоначально - остроконечная шапка римских жрецов Юпи­тера, фламинов и салиев, впоследствии - символ власти и могущества
3 - 5524КОНСТИТУЦИЯ «TANTA» 67
многословие толкований из-за путаницы не прибавило бы (к собра­нию) какое-либо позорное пятно. Ведь в древности так было сделано комментаторами Постоянного эдикта, которые, растащив умеренно составленный труд в разные стороны, привели его в негодность, так что почти все римское законодательство было ими запутано. А раз Мы не намерены этого терпеть (по отношению к прошлому), то как это может быть допущено в будущем? Если все же какие-то лица от­важатся сделать нечто подобное, то пусть сами они будут обвинены в подлоге вещи, а книги их всеми возможными средствами пусть будут уничтожены. Если, однако, случится, как это сказано выше, что поя­вится двусмысленное мнение, то пусть это будет передано судьям в дом императора и прояснено властью Августа, которому (единственному) только и позволено и создавать законы, и интерпретировать их.
22. То же самое наказание за подлог Мы устанавливаем и против тех, кто в будущем дерзнет записывать наши законы непонятно, с помо­щью сокращений. Ведь Мы желаем, чтобы все, т.е. и имена мудрецов, и названия, и номера книг, выражалось не через сокращения, а целыми-словами, так, чтобы тот, кто приготовит себе такую книгу, в которой в каком-либо месте книги или тома размещены сокращения, знал, что бес­полезно быть хозяином такого кодекса, так как Мы не даем разрешения что-либо цитировать в суде из такого кодекса, который в какой-либо части имеет порок сокращений. Сам же переписчик, который дерзнет записать эти (сокращения), будет (в соответствии с тем, что сказано) подвергнут уголовному наказанию, да еще вернет хозяину двойную цену книги, если сам хозяин приобрел такую книгу по незнанию либо купил для того, чтобы уничтожить ее. Это и ранее нами было установлено и помещено как в латинскую конституцию, так и в греческую, после того как Мы разослали это (постановление) преподавателям законов.
23. Законы же наши, которые Мы поместили в этих книгах, то есть в Институциях, или Началах, а также в Дигестах, или Пандектах, Мы санкционируем имеющими силу от третьего Нашего счастливейшего консульства, в настоящий двенадцатый (по счету) податной пятнадцати­летний период за три дня до январских календ24, дабы они навечно имели силу, действуя вместе с Нашими конституциями и демонстрируя их силу в судах во всех судебных делах, как в тех, которые будут возбуждены впоследствии, так и в тех, которые ныне разбираются в судах, чтобы их не удерживали ни судейское, ни дружеское обличье. Те же судебные дела, которые либо уже завершены по вынесении судебного приговора, либо успокоены дружеским соглашением, Мы никоим образом не хотим возоб­новлять. Однако в третье наше консульство Нам удалось успешно издать эти законы по той причине, что нашему государству было даровано счаст­ливейшее содействие великого Господа Бога Нашего Иисуса Христа,
24 30 декабря 533 г.КОНСТИТУЦИЯ «TANTA» 69
так как во время него и Парфянские войны замирены и сведены к вечному миру, и третья часть мира к нам присоединилась (ведь после Европы и Азии нашей власти подчинилась вся Ливия), и дано завер­шение такому творению законов, (так что) все небесные дары предос­тавлены нам в Наше третье консульство.
24. Итак, пусть все судьи наши вводят эти законы в свою юрис­дикцию, и пусть имеют их на руках и выставляют как в своих судах, так и в этом царском городе, и прежде всего (пусть это сделает) вы­дающийся муж - префект этого благодетельного города. И пусть заботой трех выдающихся префектов претория, как Восточного, так и Иллирийского, а также Ливийского, будет своей властью ознако­мить с этими законами всех тех, кто обладает своей юрисдикцией. Дано за 17 дней до январских календ, в третье консульство господина нашего Юстиниана^.
И16декабря533г.



V " ИЗ КАКИХ ДРЕВНИХ АВТОРОВ И ИЗ КАКИХ КНИГ, > ИМИ САМИМИ НАПИСАННЫХ, i
СОСТОИТ НАСТОЯЩИЙ КОРПУСДИГЕСТ, ИЛИ ПАНДЕКТ) БЛАГОЧЕСТИВЕЙШЕГОИМПЕРА ТОРА ЮСТИНИАНА
I. Юлиана
1. «Дигест» 90 книг.
2. «Комментариев к Миницию» шесть книг.
3. «Комментариев к Урсею» четыре книги.
4. «О двусмысленностях» одна книга.
II. Папиниана
1. «Вопросов» 37 книг.
2. «Ответов» 19 книг.
3. «Определений» две книги.
4. «О прелюбодеяниях» две книги.
5. «О прелюбодеяниях» одна книга.
6. «Эдильская» одна книга
III. Квинта Муция Сцеволы
1. «Определений» одна книга.
IV. Алфена 1. «Дигест» 40 книг. К'±*
V. Сабина 1. «Цивильного права» три книги.
VI. Прокула 1. «Писем» восемь книг.
VII.JIa6eoнa
1. «Убеждений» восемь книг.
2. «Посмертно изданных» 10 книг.
VIII. Нерация 1. «Правил» 15 книг.
2. «Пергаментов» семь книг. '< 3. «Ответов» три книги.
IX. Яволена v" 1. «Из Кассия» 15 книг.
41 2. «Писем» 14 книг
3. «Комментариев к Плавцию» пять книг.
X. Цельса 1. «Дигест» 39 книг.
XI. Помпония 1. «Комментариев к Квинту Муцию» 39 книг. . 2. «Комментариев к Сабину» 35 книг.
3. «Писем» 20 книг.
4. «Различных комментариев» 15 книг.
5. «Комментариев к Плавцию» семь книг.
6. «Фидеикомиссов» пять книг. , , i
7. «Сенатусконсультов» пять книг. 1 8. «Правил» одна книга.
9. «Пособия» одна книга.
XII. Валента 1. «Фидеикомиссов» семь книг.
XIII. Мециана 1. «Фидеикомиссов» 16 книг.
2. «О государственных (судебных процессах)» 14 книг.
XIV. Маврициана 1. «Комментариев к законам» шесть книг.УКАЗАТЕЛЬ ДРЕВНИХ АВТОРОВ И ИХ КНИГ
73
XV. Теренция Кле­мента 1.«Комментариев к законам» 20 книг, tr
XVI. Африкана 1. «Вопросов» девять книг.
XVII. Марцелла 1. «Дигест» 31 книга.
2. «Комментариев к законам» шесть книг.
3. «Ответов» одна книга.
XVIII. Цервидия 1. «Дигест» 40 книг. it, Сцеволы 2. «Вопросов» 20 книг. t»
«' v 3. «Ответов» шесть книг. кнш ».
4. «Правил» четыре книги.
5. «О семейном вопросе» одна книга.
6. «О публично обсуждаемых вопросах» одна книга.
XIX. ФлорШтина 1. «Институций» 12 книг.
XX. Гая 1. «Комментариев к провинциальному эдикту»
32 книги.
m ' 2. «Комментариев к законам» 15 книг. ф>,
5B3i!<fi 3. «Комментариев к городскому эдикту» - ,
только 10 найденных книг. .\.\V Лг, 4. «Золотых» пять книг.
'* 5. «Комментариев к XII таблицам» шесть кнйй
6. «Институций» четыре книги. а*0 7. «Об обязательствах словами» три книги.
й 8. «О манумиссиях» три книги.
«-л"*' 9. «Фидеикомиссов» две книги.
* 10. «О казусах» одна книга.
11. «Правил» одна книга.
12. «Дел, касающихся приданого» одна книга.
13. «Об ипотеках» одна книга.
XXI. Уйнулея 1. «О стипуляциях» 19 книг.
2. «Об исках» 10 книг.
3. «Об обязанностях проконсула» четыре книги.
4. «О наказаниях сельчан» одна книга.
5. «О государственных (судебных процессах)» три книги.
6. «Об интердиктах» шесть книг.
XXII. Тертуллиана 1. «Вопросов» восемь книг.
2. «О лагерном пекулии» одна книга.
XXIII. Юста 1. «Конституций» 20 книг. ым,
XXIV. Ульпиана 1. «Комментариев к эдикту» 83 книги. ^ги
2. «Комментариев к Сабину» 51 книга. , «ни.
3. «Комментариев к законам» 20 книг. • - > 4. «Обсуждений» 10 книг.УКАЗАТЕЛЬ ДРЕВНИХ АВТОРОВ И ИХ КНИГ
75
5. «О трибуналах» 10 книг.
6. «Об обязанностях проконсула» 10 книг.
7. «Пандект» 10 книг.
1 8. «Правил» семь книг.
г 9. «Фидеикомиссов» шесть книг.
10. «Мнений» шесть книг.
11. «О прелюбодеяниях» пять книг.
12. «Об апелляциях» четыре книги.
13. «Об обязанностях консула» три КНИГИ.
' 14. «Институций» две книги.
15. «Правил» одна книга. -
16. «О цензах» шесть книг.
17. «Ответов» две книги. О том же одна книга.
18. «Об обручениях».
19. «Об обязанностях префекта города».
20. «Об обязанностях префекта ночной стражи».
21. «Об обязанностях куратора государства».
22. «Об обязанностях опекунского претора».
23. «Об обязанностях претора».
XXV. Павла
1. «Комментариев к эдикту» 80 книг.
2. «Вопросов» 26 книг.
3. «Ответов» 23 книги. "'
4. «Краткого перечня» 23 книги.
5. «Комментариев к Плавцию» 18 книг.
6. «Комментариев к Сабину» 16 книг.
7. «Комментариев к законам» 10 книг.
8. «Правил» семь книг.
9. «Правил» одна книга.
10. «Сентенций» или же «Деяний» шесть книг.
11. «Сентенций» пять книг.
12. «Комментариев к Вителлию» четыре книги.
13. «Комментариев к Нерацию» четыре книги.
14. «Фидеикомиссов» четыре книги.
15. «Декретов» четыре книги.
16. «О прелюбодеяниях» четыре книги.
17. «Руководств» три книги.
18. «Институций» две книги.
19. «Об обязанностях проконсула» две книги.
20. «Комментариев к закону Юлия» две книги.
21. «Комментариев к закону Элия-Сенция» три книги.
22. «О праве фиска» две книги.
23. «Правил» одна книга.УКАЗАТЕЛЬ ДРЕВНИХ АВТОРОВ И ИХ КНИГ 77
24. «О цензах» две книги. №», О том же одна книга.
25. «О наказаниях сельчан». сусдепш»
26. «О наказаниях воинов».
27. «О наказаниях по всем законам». 28.«О процентах»
29. «О степенях и свойствах (родства)».
30. «О праве добавлений к завещаниям». з
31. «Об освобождениях от опеки».
32. «Комментарии к Катоновым правилам».
33. «Комментарии к Орфитианову сенатускон-сульту».
34. «Комментарии к Тертуллианову сенатускон-сульту».
35. «Комментарии к Силанианову сенатускон-сульту».
36. «Комментарии к Веллейанову сенатускон-сульту».
37. «Комментарии к Либонианову или Клавдиеву сенатусконсульту».
38. «Об обязанностях префекта ночной стражи».
39. «Об обязанностях префекта Города».
40. «Об обязанностях опекунского префекта».
41. «Об экстраординарных преступлениях».
42. «Об ипотеке».
43. «(Комментарии) к муниципальному (закону)».
44. «О государственных судебных процессах».
45. «О невыполненном завещании».
46. «О центумвиральных26 судах».
47. «О праве отдельных (лиц)».
48. «О вторичном завещании».
49. «(Комментарии) к речи божественного Севера».
50. «(Комментарии) к речи божественного Марка».
51. «(Комментарии) к закону Веллейя».
52. «(Комментарии) к закону Цинция».
53. «(Комментарии) к закону Фальцидия».
54. «О молчаливом фидеикомиссе».
55. «О долях, которые следуют осужденным детям».
* В рукописи написано «в септемвиральных», однако в издании Т. Моммзена предло­жено справедливое исправление на «центумвиральных».УКАЗАТЕЛЬ ДРЕВНИХ АВТОРОВ И ИХ КНИГ
79
56. «О незнании права и факта».
57. «О прелюбодеяниях».
58. «Об инструкции и дополнительных средствах».
59. «Об апелляциях».
60. «О праве письменных прошений».
61. «О завещаниях».
62. «О праве патроната».
63. «О праве патроната, которое вытекает из закона Юлия и Папия».
64. «Об исках».
65. «О конкурирующих исках». -^ k
66. «Об интерцессиях женщин».
67. «О дарениях между мужем и женой».
68. «О законах».
69.«О сенатусконсультах».
70. «О наследствах по закону».
71. «О предоставлениях свободы».
XXVI. Трифонина 1. «Обсуждений» 21 книга.
XXVII. Каллистрата 1. «О судебных расследованиях» шесть книг.
2. «О предостерегающем эдикте» шесть книг.
3. «О праве фиска» четыре книги.
4. «Институций» три книги.
5. «Вопросов» две книги.
XXVIII. Менандра 1. «Военных дел» четыре книги.
XXIX. Марциана 1. «Институций» 16 книг.
2. «Правил» пять книг.
3. «Об апелляциях» две книги.
4. «О государственных (судебных процессах)» две книги.
О том же одна книга.
5. «О призванных к наследству» одна книга.
6. «Об ипотеках» одна книга.
7 «Комментариев к Турпиллианову сенату-сконсульту» одна книга.
XXX Галла Аквилия 1. «Ответы».
XXXI. Модестина 1. «Ответов» 19 книг.
2. «Пандект» 12 книг.
3. «Правил» 10 книг.
4. «Различий» девять книг.
5. «Освобождений (от обязанностей)» шесть книг.
6. «О наказаниях» четыре книги. О том же одна книга.УКАЗАТЕЛЬ ДРЕВНИХ АВТОРОВ И ИХ КНИГ 81
27 Так называлась вводная часть исковой формулы.
7. «О прескрипциях»27.
8 «О невыполненном завещании».
9. «О манумиссиях».
10. «О легатах и фидеикомиссах».
11. «О завещаниях».
12. «О находках». j^
13. «О простых случаях».
14. «О различии приданого».
15. «О свадебном ритуале».
XXXII Таррунтения 1. «Военных дел» четыре книги. Патерна
XXXIII. Макра 1. «Военных дел» две книги.
2. «О государственном (судебном процессе)» две книги.
3. «Об обязанностях правителя» две книги.
4. «О пятипроцентном налоге» две книги.
5. «Об апелляциях» две книги.
XXXIV. Аркадия 1. «О свидетелях» одна книга. '
2 «Об обязанностях префекта претория» одна
книга. 3. «О гражданских повинностях» одна книга.
XXXV. Руфина 1. «Правил» 12 книг.
XXXVI. Анта, или 1. «Часть эдикта» - пять книг. Фурия Антиана
XXXVII. Максима 1. «(Комментарии) к закону Фальцидия». ''
XXXVIII. Гермоге- 1. «Извлечений» шесть книг, ниана
Всего (извлечения из сочинений этих авторов) содержат 130 тысяч строк.